少し前にバズッてたこの件
「微用工」で検索するとけっこう出てきて引くわ
— 香山リカ (@rkayama) September 11, 2019
なんて発音してんだろ?ビヨーコー?
そもそも意味がおかしいと思わないのかな?まあ思わんか pic.twitter.com/IkEtxKJD1E
実際に自分で文字書きした時には間違うことも有るとは思うが。
PCやスマホで打ち込むわけだから読みを知らないか
そう思い込んでいる訳だろう。
「徴」と「微」は微妙に似てるけども(笑)
ところで、地方行政トップの公職に在る、偉いお方もこれと同じレベル。
更迭が書けなかったのはこの知事。 pic.twitter.com/i9jilZKKEc
— indigo (@ingigo33) September 13, 2019
普段から更迭を更送(こうそう)と読んでいる節がアリアリですな。
じゃ、維新の「大阪都更送」みたいな。
ところで、タイプしていて思ったんだけど、変換がじつに大変だ。
「更送(こうそう)」なんかだと、「そう」と打っても「送」という漢字はなかなか出てこない。結局、「おくる」と打って「送る」と出して、さらに送り仮名の「る」をバックスペースするという、本当に手間暇かけて誤変換誤字を晒してるんだな、と妙に感心した次第。
おそらく「パクチー」の類と思ってたんでしょうね
— へんせいふう (@henseifuride) September 13, 2019
などと、くだらんリプを送ってしまった。
それ香草ww
— sue (@tsubame_ooya) September 13, 2019
判っていただいた方が1名いらっしゃって、まことに嬉しかった。